“Perdere il filo” “perdere il senso del tempo” come lo dici?

da 28 Ottobre 2023

Capita, durante una riunione o una conversazione, di non sapere più cosa stavamo dicendo. 

E’ successo a Biden, può capitare anche a noi, che magari siamo presi dall’emozione, dalla stanchezza o da una montagna di idee che ci affollano la mente.

uhm anyway biden

to LOSE (ONE’S) TRAIN OF THOUGHT

In inglese si perde il treno del pensiero, noi perdiamo il filo del discorso, però direi che in entrambi i casi l’immagine è chiara: c’è una sequenza di concetti che, con ordine, vorremmo esporre, ma che poi si interrompe.

 

What happened? Did he lose his train of thought?

I was talking about something and then I lost my train of thought.

Ovviamente il verbo to lose andrà al Simple Past se vuoi portare l’azione al passato (lost) e l’aggettivo possessivo andrà modificato di conseguenza, a seconda della persona alla quale ti stai riferendo (I > my train of thought, she > her train of thought…).

to LOSE TRACK

Questa è una espressione molto utile che puoi usare in diverse combinazioni e situazioni.

What he was saying was so complicated that I lost track after the first couple of sentences.

Parlava di cose talmente complicate che dopo le prime due frasi mi sono perso/a.

to LOSE TRACK OF TIME

Ti è mai capitato che qualcosa fosse così interessante, che hai perso il senso del tempo?

This idea/project/paper is so engaging that it makes me lose track of time.

happiness is

Se sei costantemente in ritardo a riunioni e appuntamenti, il sito Asana offre 5 consigli per smettere di perdere il senso del tempo (ammesso che tu lo voglia):

“It’s easy to lose track of time when we’re busy, but the downside is that it can cause us to miss meetings, deadlines, or other important appointments. If you’re finding that you’re constantly losing track of time, try these five easy strategies to help you manage your time more effectively”.

Oppure, in situazione completamente diversa, se hai un collega logorroico che continua a starti sotto con la stessa domanda, davanti alla macchinetta del caffè puoi sfogarti con qualcuno e dire:

I’ve lost track of the number of times he’s asked me the same question.

TO LOSE THE PLOT

Giusto due giorni fa parlavo con una mia coachee, che lavora nel mondo della moda e mi raccontava dei mesi stressanti in cui vengono presentate le collezioni. E tutti vanno fuori di testa.

Così mi ha chiesto: “Come si dice ‘andare fuori testa’?”

Esatto: to lose the plot.

I can’t believe she did that to you. She must be losing the plot.

Oppure, puoi pensare alla nota contraddizione che vuole gli inglesi smartly dressed and well mannered during the week, only to lose the plot at weekends.

words birds

Fonte 

Ieri su LinkedIn ho pubblicato un post, che spiega il significato e l’origine di un’espressione informale, molto British e che ho sempre trovato divertente.

BOB’S YOUR UNCLE

Chi è Bob?
let's connect anna pietribiasi linguavera

Se vuoi fare una chiacchierata, raccontarmi cosa va e non va con l’inglese, che cosa hai provato fino ad oggi e quali sono i tuoi obiettivi per il futuro, prenota una call gratuita di 30 minuti.

E se non trovi giorno e orario compatibili con la tua agenda, mandami una email. Uno spazio, lo troviamo di sicuro.

Let’s have a virtual cup of tea!

ALTRI ARTICOLI

8 + 2 strategie dalla matematica utili per l'inglese

8 + 2 strategie dalla matematica utili per l’inglese

A me è successo di guardare un video di un professore americano di matematica, che spiegava gli 8 fattori che migliorano l'efficacia dello studio. E ho fatto un'associazione con lo studio dell'inglese e delle lingue in generale: i punti che citava mi hanno ricordato,...
l'inglese mi ha cambiato la vita LINGUAVERA

Come l’inglese mi ha cambiato (più volte) la vita

Lunedì scorso ho avuto il piacere di fare un'intervista-chiacchierata nella community di RestartHerAcademia, dove ho raccontato i miei cambiamenti professionali e personali.   Alcuni sono stati doppi salti carpiati, altri semplici aggiustamenti di rotta.  Ma in...
icona newsletter linguavera

Vuoi aprirti nuove porte di carriera e di business? Inizia da qui.

Con la newsletter di Lingua Vera ricevi consigli pratici su come padroneggiare la lingua che può fare la VERA differenza nel tuo lavoro.
È gratuita e arriva ogni sabato mattina.